Марийский язык
Центр переводов Инфо-Дайджест

Центр переводов «Инфо-Дайджест»

Профессиональный перевод с нотариальным заверением

Марийский язык

Принадлежит к финской группе этих языков (наряду с прибалтийско-финскими, саамскими, мордовскими, удмуртским и коми языками); распространён среди марийцев, главным образом в Республике Марий Эл и Башкортостане.

Марийский язык принадлежит к финской группе этих языков (наряду с прибалтийско-финскими, саамскими, мордовскими, удмуртским и коми языками). Марийский язык — один из финно-угорских языков. Распространён среди марийцев, главным образом в Республике Марий Эл и Башкортостане. Старое название — «черемисский язык». Помимо Марий Эл распространен также в бассейне р. Вятки и восточнее, до Урала. В марийском языке два наречия: горное, распространенное преимущественно на горном берегу Волги (около Козьмодемьянска) и отчасти на луговом ее берегу, и луговое, распространенное исключительно на луговом берегу (у Йошкар-Олы); к луговому наречию примыкают т. н. восточные говоры.

История марийского языка сравнительно мало известна. Достоверно лишь, что он сформировался как марийский язык в Поволжье, но на территориях гораздо более западных, чем современные территории его распространения. Некоторую опору в деле установления хронологических дат дают заимствования. Так, можно утверждать, что переход старого /с/ в /ш/ произошел в марийском языке позднее начала татарского влияния, то есть не раньше XIII века.

Как и в большинстве других финно-угорских языков, в марийском языке налицо весьма развитое склонение (значительное число падежей, два числа, семь родов — один беспритяжательный и шесть притяжательных, а именно «мой», «твой», «его», «наш», «ваш», «их») и сравнительно слабо развитое спряжение (шесть лиц-чисел, небольшое число времен и наклонений).

Словообразование построено на словосложении и суффиксации.

В области синтаксиса характерны отсутствие согласования, кроме согласования глагола с существительным в лице и числе, и употребление отрицательного глагола, при котором знаменательный глагол заменяется особыми отглагольными восполнительными формами.

В словаре марийского языка обычно устанавливают много наслоений. На время до н. э. падают заимствования из речи арийцев юго-восточной Европы. На время с VII века падают заимствования из речи волжских булгар. Число этих заимствований колоссально. Причина проникновения в марийский язык такого числа волжско-булгарских заимствований заключается несомненно в том, что марийцы в течение многих веков жили в сфере напряженного экономического, политического и культурного воздействия волжских булгар.

На более позднее время падают заимствования из татарского и русского языка. В послеоктябрьскую эпоху в связи с социалистической реконструкцией экономики, общественно-политических отношений и быта в марийский язык проникло много интернациональных (через русское посредство) слов из области политической и производственной терминологии.

В настоящее время литературные марийские языки (горномарийский и луговомарийский) пользуются письмом, построенным на основе т. н. русской гражданской азбуки. Построение письма рационально, принцип его — фонетический.

По своему фонетическому строю марийский язык весьма своеобразен, и в этом отношении он резко отличается от других финно-угорских языков. И гласные и согласные подчиняются сингармонизму. Особенно полно развит сингармонизм в горном наречии.

Первые исследования марийского языка появляются в начале XVIII века.

Первая грамматика горного наречия — «Черемисская грамматика», Казань, 1837 (без имени автора). Первая грамматика лугового наречия — «Сочинения, принадлежащие к грамматике черемисского языка», СПБ, 1775 (архиепископа Вениамина Пуцека-Григоровича). В дальнейшем изучение марийского языка ведется русскими, финскими и венгерскими учеными. В советское время изучением марийского языка занимались, в основном, марийские ученые. Марийский язык еще не достаточно изучен.

В настоящее время существует два в достаточной мере оформленных литературных марийских языка: марийский луговой и марийский горный. Некоторые вопросы строительства этих литературных языков до сих пор однако не являются вполне разрешёнными. Не вполне благополучно обстоит, например, дело со словарём реконструктивного периода.

Марийская письменность на основе кириллицы возникла во второй половине XVIII века. Нынешний алфавит (с некоторыми изменениями) используется с 1870-х годов.