Чешский язык
Центр переводов Инфо-Дайджест

Центр переводов «Инфо-Дайджест»

Профессиональный перевод с нотариальным заверением

Чешский язык

Один из славянских языков, относится к группе западнославянских языков; очень близок к словацкому языку.

Чешский язык — один из славянских языков, относится к группе западнославянских языков. Чешский язык очень близок к словацкому языку. Как во многих родственных, но развивавшихся долгое время независимо языках, сходно звучащие чешские и русские слова нередко имеют различный и даже противоположный смысл (например, čerstvý — свежий; pozor — внимание; město — город; hrad — замок; ovoce — фрукты; rodina — семья; и т. п.)

В чешском языке выделяется 4 группы диалектов: собственно чешские, гавацкие, ляшские (силезские) и моравско-словацкие. Литературный чешский язык сформировался на базе среднечешских говоров.

Чешский язык пользуется письменностью на латинской основе c многочисленными диакритическими знаками и одним диграфом (имеющим статус буквы) ch. На письме последовательно обозначается долгота гласных (штрихи над буквами, а над u либо штрих, либо кружок — последний в тех случаях, когда звук [u:] образовался из древнего [o]). Буквы для шипящих и мягких согласных содержат диакритический знак гачек (чешск. háček «крючок»), в большинстве случаев выглядящий как «птичка» над буквой, а над буквами с вертикальной верхней частью (d, t) — как апостроф. Гачек над гласной e означает мягкость предыдущей согласной; обычно буква ě соответствует звуку, произошедшему из старого общеславянского ятя (ѣ). Буквы q, w, x используются только в заимствованиях.

По образцу чешской письменности была создана весьма близкая к ней словацкая. В начале XIX века на чешскую систему (с некоторыми изменениями) была переведена хорватская латиница («гаевица»). По чешскому же образцу проектируются наиболее распространенные системы латинизации некоторых других славянских языков: белорусского, украинского, русского, равно как и основные стандарты латинской транслитерации кириллицы вообще.

До середины XIX века чешская орфография сохраняла несколько своеобразных старинных обозначений звуков, сегодня выглядящих очень непривычно:

  • буква j использовалась вместо í для обозначения долгого звука [и];
  • буква g использовалась вместо j для обозначения звука [й];
  • буква w использовалась вместо v.

Морфологическая система чешского языка характеризуется большим количеством типов склонения существительных, разнообразием типов спряжения презентных форм глаголов, отсутствием простых прошедших времен.

Первые памятники письменности относятся к концу XIII в. В XIV в. существовал единый тип литературного языка. В XV-XVI вв. чешский литературный язык стабилизируется, но с 1620 до конца XVIII в. его развитие было прервано, т.к. при Габсбургской династии официальным языком являлся немецкий. Чешский литературный язык возрождается в конце XVIII — начале XIX вв. на основе литературы XVI — начала XVII вв., что придало ему книжный характер. В XIX в. в возрождении литературного языка формирующейся чешской нации большую роль сыграли деятели чешского Возрождения  И. Добровский — автор первой научной грамматики чешского языка (1809) — и И. Юнгман — автор чешско-немецкого словаря (тт. 1-5, 1835-39).

Разговорным языком сельского и городского населения оставались диалекты и формирующиеся интердиалекты. Большое распространение получила т.н. obecná čeština, по происхождению собственно чешский интердиалект, ставший обиходным языком широких слоев чешского населения; он отличается от литературного значительными структурными особенностями на всех языковых уровнях.